Suite à diverses demandes et surtout au retour que j’ai reçu sur mon plugin WordPress ZdMultilang, la version 1.1 à été publiée ce soir sur wordpress.org

Cette version est numérotée 1.1 car elle contient un bon nombre d’améliorations et nouvelles fonctionalitées. Mais avant de vous parler de ce qu’il y a de nouveau, je tenait à remercier tout ceux qui ont participé à l’amélioration du plugin :

  • Impulse pour son aide quant a la résolution d’un bug plutôt ennuyeux (affichage double des drapeaux)
  • Jeremy Clarke pour sa suggestion de n’afficher que les posts traduits
  • Eduardo et Ferlo pour leur point de vue concernant la SEO et le plugin
  • Teneke pour le bug lié à l’encodage en UTF-8 des caractères
  • Emmanuel Georjon pour toutes les remarques qu’il a pu me faire ainsi que sur les conseils d’intégration au Tableau de bord WordPress.

Changelog

  • Possibilité d’échanger la langue par défaut (c’est a dire que les valeurs sont échangées, entre la base « normale » et la base de traductions)
  • Ajout des liens de traduction directement dans les pages Gérer, ainsi que dans la page d’edition elle même
  • Ajout d’une option pour générer des permaliens pour la langue par défaut (c’etait le fonctionnement normal jusqu’a présent, cela peut donc être désactivé)
  • Changement du jeu de caractères par défaut : dorénavant c’est en UTF-8
  • Ajout d’une option permettant d’afficher un lien : « Traduire avec Google Translate » pour les articles non traduits
  • Ajout d’une option pour ne pas afficher les articles non traduits (fonctionnement par défaut précédent : afficher tous les articles)